Conceptul care sta la baza managementului de proiect este abordarea personalizata a fiecarui proiect în parte. Astfel, sunt luati în calcul diversi factori precum cerintele clientului, destinatia proiectului, integrarea acestuia cu proiecte similare derulate pentru acelasi client, bugetul alocat.Confidentialitatea este asigurata atât în baza contractelor încheiate cu clientii, cât si a celor încheiate cu colaboratorii. Echipa implicata în desfasurarea proiectului include specialisti din diverse domenii si are o structura ierarhica permitând eliminarea erorilor, comunicarea între membrii echipei si obtinerea de feed-back de la client.Personalul intern si colaboratorii sunt recrutati dupa un sistem riguros de selectie, astfel încât sa se asigure calitatea lucrarilor, respectarea termenelor de predare, integrarea în echipa de proiect si comunicarea permanenta. Personalul este evaluat permanent, astfel încât saƒ se asigure respectarea cerintelor de calitate specifice. Traducatorii sunt în mod obligatoriu absolventi ai unei facultati de limbi straine, majoritatea acestora fiind si autorizati de Ministerul Justitiei.Utilizam cele mai recente lucrari terminologice (memorii de traducere, dictionare, glosare specializate, surse Internet) si didactice (manuale, suporturi de curs personalizate etc.). În ceea ce priveste cursurile de limbi straine, aplicam de asemenea, o abordare personalizata în functie de interesele cursantilor. Predarea si evaluarea se desfasoara dupa metode specifice, urmarindu-se obiectivele didactice specificate de autorii manualelor. Atingerea acestor obiective este verificata prin intermediul testarilor programate pentru fiecare curs. La sfârsitul fiecarui curs cursantilor li se elibereaza un certificat de participare, atestând frecventarea cursului si punctajul obtinut la testarea finala. |